Враг Рима - Страница 138


К оглавлению

138

Малх оскалился.

— Для меня будет честь участвовать в этом, командир.

— Я не тебя имел в виду.

Заметив, как тот погрустнел, Ганнибал принялся объяснять:

— Я не хочу потерять в простой стычке одного из самых ценных своих командиров. Я подумал о твоих сыновьях, Бостаре и Сафоне.

Малху удалось скрыть разочарование.

— Они вполне справятся с таким делом, командир, от которого бы и я сам ни за что не отказался.

— Я тоже так подумал. — Ганнибал призадумался. — Поэтому у меня еще вопрос. Что ты скажешь насчет своего младшего сына?

Малх удивленно моргнул.

— Ганнона?

— Он уже готов к битвам?

— Я начал тренировать его сразу же, как он вернулся, командир. Здесь, за пределами Карфагена, пришлось кое-что добавить, но он хорошо справляется, — Малх на мгновение задумался, но потом с уверенностью продолжил: — Я бы сказал, что он уже готов командовать.

— Хорошо, хорошо. Он сможет возглавить фалангу?

Малх разинул рот.

— Ты серьезно, командир?

— Не в моих привычках шутить о таком, Малх. После перехода через горы многие отряды остались без руководства.

— Конечно же, командир, конечно же, — произнес Малх, собираясь с мыслями. — Перед тем как Ганнон пропал в море, я бы серьезно возражал против этого.

— Почему? — спросил Ганнибал, глядя на него пронзительно, как ястреб.

— Он был сорванцом, командир. Интересовался только рыбалкой и девочками.

— Вряд ли это преступление, а? — сказал Ганнибал, усмехнувшись. — Думаю, тогда ему было рановато служить?

— Да, командир, — сознался Малх. — И, если честно, он был превосходен, когда дело доходило до уроков по военной тактике и стратегии. А еще Ганнон хороший охотник.

— Отменные качества… Итак, изменилось ли твое мнение после его возвращения?

— Да, командир, — уверенно ответил Малх. — Он переменился. То, что выдала ему судьба, сломило бы многих юных парней, но не Ганнона. Теперь он мужчина.

— Ты уверен?

— Совершенно, командир, — выпалил Малх, бесстрашно встретив взгляд командующего.

— Отлично. Через час снова будь здесь, вместе со своими сыновьями. Пока всё, — закончил Ганнибал, повернувшись к Магарбалу.

— Благодарю, командир.

Сияя от радости, Малх отдал честь и покинул палатку.

Когда отец рассказал ему эти новости, Ганнон смутился.

— Что он может хотеть от младшего командира, такого как я?

— Не могу сказать, — спокойно ответил Малх.

У Ганнона завязало узлом живот.

— Сафон и Бостар тоже будут?

— Будут.

Ганнона это ничуть не утешило. Может, он что-то неправильно сделал?

— А теперь я тебя оставлю, — произнес Малх. — Будь на месте через полчаса.

— Да, отец.

Обуреваемый множеством мыслей, Ганнон принялся поспешно начищать новый шлем и нагрудник. И не прекратил до тех пор, пока не стало жечь огнем руки. Натер салом до блеска кожаные сандалии и быстро побежал в палатку Малха, где у отца было большое бронзовое зеркало. Хорошо хоть, самого отца тут нет. Посмотрев на свое отражение, скривился.

— Сойдет и так, — наконец безо всякого удовлетворения пробормотал он.

По дороге в шатер Ганнибала Ганнон был очень рад, что ни один из воинов, находившихся в лагере, не обратил на него никакого внимания. И лишь тогда когда он был уже у полога, его наконец остановили охранники скутарии.

— Назови имя, звание и причину посещения! — рявкнул командир часовых.

— Младший командир ливийской фаланги Ганнон. Явился по приказанию командующего, — выпалил Ганнон и сморгнул, готовый к тому, что ему скажут исчезнуть с глаз долой.

Вместо этого командир кивнул:

— Тебя ожидают. За мной.

Спустя мгновение Ганнон оказался в большом шатре, в котором было совсем немного вещей. Кроме стола и нескольких стульев с обитыми шкурами спинками, тут была только стойка с оружием. Ганнибал был здесь, его окружали командиры. Среди них были его отец и братья.

— Командир! Младший командир ливийской фаланги Ганнон прибыл! — проревел командир часовых.

Юноша покраснел до корней волос.

— Добро пожаловать, — с улыбкой произнес Ганнибал, повернувшись к нему.

— Благодарю, командир.

— Все вы знаете про пропавшего сына Малха? — спросил Ганнибал. — Что ж, вот он.

Ганнон смутился еще сильнее, когда старшие командиры окинули его с головы до ног. Заметил, что Бостар ухмыляется, а вот Сафон, напротив, выглядел так, будто проглотил осу. Ганнона снова охватила досада. И почему он так себя ведет?

Ганнибал по очереди оглядел братьев.

— Наверное, вы удивлены, зачем это я вызвал вас нынче утром?

— Да, командир, — хором ответили они.

— Я объясню причину в свое время, — сообщил Ганнибал, не сводя внимательного взгляда с Ганнона. — Ты, без сомнения, слышал о тяжелых потерях, которые мы понесли при переходе через Альпы?

— Безусловно, командир.

— С тех пор нам не хватает не только воинов, но и командиров.

— Да, командир, — ответил Ганнон.

«К чему это ведет Ганнибал», — подумал он.

Заметив его смущение, командующий улыбнулся.

— Я назначаю тебя командиром фаланги, — наконец сообщил он.

— Командир?.. — с трудом выдавил из себя Ганнон.

— Ты меня слышал, — отрубил Ганнибал. — Это огромный прыжок в звании, понимаю, но твой отец убедил меня, что, пройдя невероятные испытания, ты вернулся к нему настоящим мужчиной.

— Я… — Взгляд Ганнона заметался между Малхом и Ганнибалом. — Благодарю, командир.

— Как тебе известно, фаланга состоит примерно из четырех сотен человек, но сейчас едва ли там наберется больше двух. Одна из самых ослабленных частей, но ее воины — ветераны, и они хорошо тебе послужат. И, после перенесенных тобой тяжких испытаний, я многого от тебя жду.

138