В отчаянии Квинт принялся разыскивать Аврелию. Он не знал, следует ли упоминать при ней Флакка. Все, что у него было, — два мимолетных взгляда, которые он, вроде бы, заметил, уже выпив изрядное количество вина. Он решил поглядеть сначала, в каком настроении Аврелия, прежде чем что-то ей сообщать. Последнее, чего желал Квинт, так это вывести сестру из себя, когда она хоть как-то смирилась со своей судьбой.
Но, к его удивлению, сестра была в превосходном настроении.
— Он такой симпатичный, — созналась она. — И совсем не старый. Думаю, мы будем очень счастливы.
Отбросив сомнения, Квинт кивнул и улыбнулся.
— Он показался мне немного самодовольным, но что можно ожидать от человека его положения? Его преданность Риму вне всяких сомнений, а это главное.
Аврелия вдруг погрустнела.
— Мне вчера вечером было так жалко Ганнона. Ужасные слова, которыми они называли его народ безо всякой необходимости… Ты с ним не разговаривал?
— Нет, — быстро ответил Квинт, отворачиваясь.
Аврелия сразу же что-то уловила женским чутьем.
— Что случилось? — требовательно спросила она.
— Ничего, — буркнул Квинт. — Похмелье, вот и все.
— Ты поругался с Ганноном? — спросила она, глядя ему в глаза.
— Нет. Да. Не знаю.
Аврелия приподняла брови, и Квинт понял, что она не отстанет, пока он все не расскажет.
— Когда я ушел вместе с Гаем, Ганнон, похоже, стоял за дверью и подслушивал.
— Что ж удивительного? Мы же говорили о войне между нашим народом и его, — едко подметила Аврелия. — Вообще, какая разница? Он же там был, когда Флакк рассказывал самое главное.
— Знаю, — пробормотал Квинт. — Но все равно это выглядело подозрительно. Гай хотел привязаться к нему, но я сказал ему, чтобы он не беспокоился. И сказал, что Ганнон всего лишь гугга.
Аврелия прикрыла рот рукой.
— Квинт! Как ты мог?
Юноша опустил голову.
— Я хотел извиниться, сразу же… но Гаю хотелось поболтать, — начал он жалобно оправдываться. — Я не мог просто так уйти.
— Надеюсь, хоть утром ты извинился, — жестко спросила Аврелия.
Квинт с трудом мог терпеть самоуверенность сестры. Будто ее предстоящее замужество сразу прибавило ей лет пять возраста.
— Я устал, — сказал он. — Кроме того, вокруг такая суета, что негде найти укромное место, чтобы с ним поговорить.
Аврелия поджала губы.
— Отец через несколько часов уедет. Тогда времени будет предостаточно.
— Не беспокойся, я сделаю это, — уверил ее наконец Квинт и посмотрел ей прямо в глаза.
А еще у него появился повод по-новому оценить Флакка. Брачное соглашение было подписано, и черноволосый политик внезапно оказался в роли его будущего зятя.
— Несомненно, эта война с Карфагеном быстро окончится — может, даже быстрее, чем ты успеешь закончить обучение на военной службе, — заявил Флакк, обнимая Квинта за плечи. — Не бойся. Будут и другие войны, где ты сможешь покрыть себя славой. Неприятности с галлами на северной границе были и будут всегда. Как и с иллирийцами. Да и Филиппу Македонскому особой веры нет. Отважный молодой командир, такой как ты, сможет продвинуться очень далеко. Может даже стать трибуном.
Квинт улыбнулся до самых ушей. Фабриции принадлежали к сословию всадников, и их статус был не столь высок, чтобы он мог претендовать на должность трибуна. Но при покровительстве влиятельных людей это могло оказаться куда проще. Слова его будущего зятя немало смягчили разочарование Квинта оттого, что он не отправляется вместе с отцом.
— Я жду возможности послужить Риму, — с гордостью отрапортовал Квинт. — Куда бы меня ни послали.
Флакк похлопал его по спине:
— Вот это правильно.
Но увидев Аврелию, подвинул Квинта в сторону.
— Позволь мне поговорить с невестой, прежде чем я отправлюсь. До июня еще очень далеко.
Обрадованный перспективой блестящей военной карьеры, Квинт списал поспешность Флакка на желание пообщаться с будущей женой. Аврелия превращалась в прекрасную молодую женщину, кто же откажется на ней жениться? Оставив Флакка, Квинт принялся разыскивать отца.
— Аврелия! — крикнул Флакк, входя на внутренний дворик.
Девушка, которая как раз погрузилась в мысли насчет того, какой будет семейная жизнь, едва не подпрыгнула, затем неловко поклонилась.
— Флакк.
— Прогуляемся? — предложил тот, делая жест рукой.
На щеках Аврелии появились крохотные красные пятнышки.
— Я не уверена, что мать разрешит…
— За кого ты меня принимаешь? — с легким удивлением спросил Флакк. — Я даже не подразумевал, что ты выйдешь из дома без сопровождающего. Имел в виду пройтись по внутреннему двору, у всех на виду.
— Конечно же, — смущенно согласилась Аврелия. — Прости.
— Это я виноват, что не объяснил, — произнес Флакк, ободряюще улыбаясь. — Просто подумал, что, если нам суждено пожениться, было бы хорошо хоть немного времени провести вместе. Близится война, и скоро таких возможностей уже не будет.
— Да, конечно, — ответила Аврелия, спешно подходя ближе.
Флакк буквально ел ее глазами.
— Бахус сделает привлекательным самого некрасивого, и одни боги знают, сколько я вчера выпил его напитка. Но при свете солнца твоя красота еще блистательнее, — сказал он. — А это действительно редкость.
Не привычная к таким комплиментам, Аврелия покраснела до корней волос.
— Благодарю тебя, — прошептала она.
Они принялись прохаживаться по периметру внутреннего двора. Чувствуя неловкость за свое молчание, девушка начала показывать на различные деревья и растения, посаженные здесь. Лимоны, миндаль, инжир, лозы винограда, которые оплели деревянные подпорки, образовав естественную тень.